Deuteronomium 28:52

SVEn het zal u beangstigen in al uw poorten, totdat uw hoge en vaste muren nedervallen, op welke gij vertrouwdet in uw ganse land; ja, het zal u beangstigen in al uw poorten, in uw ganse land, dat u de HEERE, uw God, gegeven heeft.
WLCוְהֵצַ֨ר לְךָ֜ בְּכָל־שְׁעָרֶ֗יךָ עַ֣ד רֶ֤דֶת חֹמֹתֶ֙יךָ֙ הַגְּבֹהֹ֣ות וְהַבְּצֻרֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה בֹּטֵ֥חַ בָּהֵ֖ן בְּכָל־אַרְצֶ֑ךָ וְהֵצַ֤ר לְךָ֙ בְּכָל־שְׁעָרֶ֔יךָ בְּכָ֨ל־אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛ן יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לָֽךְ׃
Trans.wəhēṣar ləḵā bəḵāl-šə‘āreyḵā ‘aḏ reḏeṯ ḥōmōṯeyḵā hagəḇōhwōṯ wəhabəṣurwōṯ ’ăšer ’atâ bōṭēḥa bâēn bəḵāl-’arəṣeḵā wəhēṣar ləḵā bəḵāl-šə‘āreyḵā bəḵāl-’arəṣəḵā ’ăšer nāṯan JHWH ’ĕlōheyḵā lāḵə:

Algemeen

Zie ook: Angst

Aantekeningen

En het zal u beangstigen in al uw poorten, totdat uw hoge en vaste muren nedervallen, op welke gij vertrouwdet in uw ganse land; ja, het zal u beangstigen in al uw poorten, in uw ganse land, dat u de HEERE, uw God, gegeven heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הֵצַ֨ר

En het zal beangstigen

לְ

-

ךָ֜

-

בְּ

-

כָל־

-

שְׁעָרֶ֗יךָ

in al uw poorten

עַ֣ד

-

רֶ֤דֶת

nedervallen

חֹמֹתֶ֙יךָ֙

muren

הַ

-

גְּבֹה֣וֹת

totdat uw hoge

וְ

-

הַ

-

בְּצֻר֔וֹת

en vaste

אֲשֶׁ֥ר

-

אַתָּ֛ה

-

בֹּטֵ֥חַ

gij vertrouwdet

בָּ

-

הֵ֖ן

-

בְּ

-

כָל־

-

אַרְצֶ֑ךָ

in uw ganse land

וְ

-

הֵצַ֤ר

ja, het zal beangstigen

לְ

-

ךָ֙

-

בְּ

-

כָל־

-

שְׁעָרֶ֔יךָ

in al uw poorten

בְּ

-

כָ֨ל־

-

אַרְצְךָ֔

in uw ganse land

אֲשֶׁ֥ר

-

נָתַ֛ן

gegeven heeft

יְהוָ֥ה

dat de HEERE

אֱלֹהֶ֖יךָ

uw God

לָֽךְ

-


En het zal u beangstigen in al uw poorten, totdat uw hoge en vaste muren nedervallen, op welke gij vertrouwdet in uw ganse land; ja, het zal u beangstigen in al uw poorten, in uw ganse land, dat u de HEERE, uw God, gegeven heeft.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!